^ カタカナ転写での表記揺れとして、ラスプーチツァ、ラスプティッツァ、ラスプーチッツァ、ラスプーティツァ、ラスプチツァとも。
^ "раз-"も参照。
^ 冬将軍も参照。
^ May (2016), p. 65によると、"During the Mongol invasion of the Rus' principalities in 1238–1240, Novgorod escaped destruction by the Mongols due to an early spring, which transformed the routes to Novgorod into a muddy bog."(日本語訳例:ルーシ公国への1238年から1240年にかけてのモンゴルの侵攻の間、ノヴゴロドへの経路を泥質のボグへと変化させた早春期がためにノヴゴロドはモンゴルによる破壊を免れた。)
^ Overy (1997), pp. 113–114によると、"Both sides now struggled in the autumn mud. On October 6 [1941] the first snow had fallen, unusually early. It soon melted, turning the whole landscape into its habitual trackless state – the rasputitsa, literally the 'time without roads'.... It is commonplace to attribute the German failure to take Moscow to the sudden change in the weather. While it is certainly true that German progress slowed, it had already been slowing because of the fanatical resistance of Soviet forces and the problem of moving supplies over the long distances through occupied territory. The mud slowed the Soviet build-up also, and hampered the rapid deployment of men and machines."(日本語訳例:両陣営はまさに秋の泥の中でもがいていた。(1941年)10月6日、通常より早く初雪が降り、すぐに溶けて風景全体をいつもの轍走路が消えた状態ーラスプティツァ、即ち文字通り「道路喪失期」へと変えた。(中略)ドイツは天候の急変のためにモスクワを落とせなかったとするのが一般的である。こうしてドイツの侵攻の速さが鈍ったことが確かであるが、ソ連軍の執拗な抵抗や占領地を経る長距離の物資輸送の問題により侵攻は既に減速していた。泥はソ連の戦線構築を遅らせ、兵と兵器の早期の展開を妨げもした。)
^ Willmott (1989), p. 153によると、"While the Germans were to blame many factors, and particularly the rasputitsa, for the failure of Operation Taifun, the fact was that logistically the German attack on Moscow was in difficulty before it even began. German rail and road facilities were not sufficient to sustain the offensive beyond Smolensk [...]."(日本語訳例:ドイツ人はタイフーン作戦の失敗を様々な要因のせいにし、特に泥濘期のせいにした。兵站上、泥濘期が始まる前までのモスクワへのドイツの攻撃は難しかったことは事実である。ドイツの鉄道と道路の供給網はスモレンスクを越えての攻勢を維持するのには十分ではなかった。(後略))
^ Pinkus (2005), p. 214によると、"By the time the Germans approached their major objectives such as Rostov, Moscow, or Leningrad the campaigning season was over and Barbarossa was off his horse. [...] [Hitler] had not planned to fight in Russia during the fall and winter. He had stated in his Directive No. 21 that this was to be a 'lightning campaign' to be won in two to four months maximum. [...] the cause of failure was the proposition that the Soviet Union could and would be defeated in a blitzkrieg."(日本語訳例:ドイツの攻勢が主要な目標であったロストフ、モスクワ、レニングラードに到達するまでには、戦役に適した時期は終了し、バルバロッサは馬を降りていた〔訳注:バルバロッサ作戦参照〕。(中略)ヒトラーはロシアで秋と冬に戦う計画はしていなかった。彼は指令第21号で2から最大4ヶ月で勝利を収める「稲妻作戦」であると述べていた。(中略)失敗の原因は、ソ連が電撃戦で敗れる可能性、敗北するだろうという設定の提示にあった。)
^ キーウのロシア軍車列も参照。
出典
^ a b 中澤ほか (2015)「распутица」
^ a b 『泥濘』 - コトバンク
^ распутица < ロシア語辞書
^ a b Siegelbaum 2011.
^ Hambling, David (2022年4月12日). “Mud season in Ukraine leaves Russian tanks stuck in more”. The Guardian. 2023年3月26日閲覧。
^ Joki, Leena (June 2011). “Mihin asti ilmoja piisaa?” (フィンランド語). Kielikuulumisia (Kotimaisten kielten keskus(フィンランド語版、英語版)) (3/2011). オリジナルの28 November 2021時点におけるアーカイブ。 2021年11月28日閲覧。.
^ a b Thiers 1864, p. 243.
^ “Will Ukraine's muddy ground halt Russian tanks?”. The Economist. (2022年2月7日) 2022年3月5日閲覧。
^ Roza, David (2022年3月2日). “'Tanks and mud are not friends' – Ukraine's terrain is proving to be a problem for Russian armor”. Task & Purpose. 2022年3月5日閲覧。
^ “Ukraine: Why has Russia's 64km convoy near Kyiv stopped moving?”. (2022年3月4日) 2022年3月5日閲覧。
^ Meaning ‘General Winter’ for vehicle operational capabilities in Ukraine(英語)
^ 60億人の食糧を支えるスゴい土「チェルノーゼム」がウクライナに集中する3つの理由 - 山と溪谷オンライン
参考文献
Thiers, M. Adolphe (1864). History of the Consulate and the Empire of France under Napoleon. IV. Philadelphia: J. B. Lippincott & Co. "whilst it was almost impossible to drag the gun-carriages through the half-frozen mud" (regarding November 20, 1812)
Willmott, H. P. (1989). The Great Crusade: A New Complete History of the Second World War (revised ed.). Washington, D.C.: Potomac Books, Inc. (2008発行). ISBN 9781597971911
Overy, Richard (1997). Russia's War. London: Penguin. ISBN 1-57500-051-2
Pinkus, Oscar (2005). “Death of Barbarossa”. The War Aims and Strategies of Adolf Hitler. Jefferson, North Carolina: McFarland. p. 241. ISBN 9780786420544
Siegelbaum, Lewis H. (2011). Cars for Comrades: The Life of the Soviet Automobile. Ithaca: Cornell University Press(英語版). ISBN 9780801461484
『プログレッシブ ロシア語辞典 PROGRESSIVE РУССКО-ЯПОНСКИЙ СЛОВАРЬ』中澤英彦(編集主幹)、小学館、2015年。ISBN 9784095102719。
May, Timothy Michael, ed (2016). The Mongo l Empire: A Historical Encyclopedia. Empires of the World. 1. Santa Barbara, California: ABC-CLIO. ISBN 9781610693400
ジェファリー・P・メガーギー「破滅の拒絶 ドイツ統帥部とソ連における攻勢の失敗1941年秋」『紛争の想定外の拡大(令和元年度戦争史研究国際フォーラム報告書)』防衛省防衛研究所、2020年9月、83-95頁。ISBN 978-4-86482-085-1。
Olsen, Julia; Nenashevac, Marina; Hovelsrud, Grete K. (2020-10-04). “‘Road of life’: changing navigation seasons and the adaptation of island communities in the Russian Arctic”. Polar Geography 44 (2021 issue 1): 1-19. doi:10.1080/1088937X.2020.1826593.
関連項目
雪中戦
ウィキソースのロゴ ロシア語版ウィキソースに本記事に関連した原文があります:ТСД2/Бездорожье
泥濘期 (北米)(英語版)(マッドシーズン)
泥濘地作業車 - 湿地車
ケッテンクラート
轍 (道路)(英語版)
fr:Boue#Boue_des_routes - 道路の泥濘化に関する問題
fr:Eau et gel dans les chaussées - 道路土工上の水と霜の問題
slush(スラッシュ) - 英語でシャーベット状の半解けの雪や雪泥をさす言葉。
外部リンク ウィキメディア・コモンズには、泥濘期に関連するカテゴリがあります。
地理歴史(地理総合)102-86 (7)
The return of 'rasputitsa' and what it means for Russia's war in Ukraine(英語) - Yahoo News(2022年8月18日)
ウクライナに「冬将軍」もうすぐ到来 秋雨から泥濘→凍れる大地へ ロシア軍どうする? | 乗りものニュース(白石光、2022年10月22日)
ロシアへの抗戦奏功!? ウクライナ戦況異変と懸念 | 日曜スクープ | BS朝日(2022年3月20日)
ウクライナの「泥濘地獄」に攻めたロシア なぜ? 知らぬはずはない“肥沃な大地の罠” | 乗りものニュース(白石光、2022年3月27日)
なぜロシア軍は「ドロ道」に苦戦? ウクライナ軍事侵攻に見る「泥濘」での「タイヤの重要性」とは | くるまのニュース(2022年4月1日 瓜生洋明)
Shadow drone group observes a russian tank with mine roller plow through minefields until ultimately getting damaged and abandonned SE of Novomikhailivka
Tank Location: 47.831721, 37.531568https://t.co/XPDEkLdv1x@GeoConfirmed @UAControlMap pic.twitter.com/mxV28uRB90
— PJ “giK” (@giK1893) October 26, 2023
DEEP STATEは「ロシア軍はスパルタク方向とカムヤンカ方向からアウディーイウカを攻撃して街を守る部隊を釘付けにした。残念ながらオプトネ付近の採石場からも我が軍を追い出すことに成功したが、ここから見渡せるのは既に占領されている南側の地域だけなので戦術的な価値は無いに等しく、防衛戦の観点から見ても『我が軍が逃げ出した』というのは正しくない。依然としてロシア軍はシェベルネとトネネキーに圧力を加えて続けている」と報告している。
دبابة اسرائيلية تقصف سيارة من مسافة صفر بعد وصول الدبابات لشارع صلاح الدين#غزة_تباد_والرياض_تحتفل #غزة_الآن #غزة #فلسطين pic.twitter.com/uguxcMkWL7
— Khabar24 (@Khabar24net) October 30, 2023
『イスラエル国防軍は29日「ガザ北部の海岸沿いを進む装甲車輌の様子」を公開して注目を集めているが、テルアビブを飛び立った飛行機がダゲスタン共和国の空港に到着、これを知った現地住民(イスラム教徒)が空港に押し寄せ「ユダヤ人乗客」を捜索している。 参考:Palestinian gunmen burst out of tunnel, clashing with IDF troops in northern Gaza — reports 参考:IDF says ground forces killed gunmen on Gaza beach, destroyed Hamas terror targets 参考:IDF says troops killed several Palestinian terrorists in northern Gaza clashes
בשעות האחרונות צה”ל המשיך לתקוף ולחסל מחבלים ברצועת עזה, לוחמי צה”ל שפעלו בסמוך למעבר ארז זיהו מספר מחבלים שיצאו מפיר של מנהרה בשטח רצועת עזה, לאחר הזיהוי הלוחמים ניהלו מולם קרב, הרגו מספר מחבלים ופצעו נוספים. במקביל, התרחשו מספר קרבות נוספים בהם חוסלו מחבלים>> pic.twitter.com/R4TpMIJupy
— צבא ההגנה לישראל (@idfonline) October 29, 2023
In #Dagestan, a crowd stormed the building of Makhachkala airport in search of Jews from a flight from Tel Aviv. pic.twitter.com/TaBvakBKIE
— NEXTA (@nexta_tv) October 29, 2023
🇷🇺🇮🇱 Muslims in Dagestan, Russia STORM the airport at which a flight from ISRAEL is currently arriving! pic.twitter.com/Ez7xwmJhNL
— Jackson Hinkle 🇺🇸 (@jacksonhinklle) October 29, 2023
Dagestan, Russia: according to Russian Telegram channels, a crowd near the airport stops and searches all vehicles, even police ones. They are looking for people arriving from Israel on a flight from Tel Aviv.
Russian Telegram channels report that the plane from Tel Aviv did not… pic.twitter.com/OlH8gyTOs8
— Anton Gerashchenko (@Gerashchenko_en) October 29, 2023
The Russian National Guard and Hundreds of additional Security Forces have now been Deployed to Makhachkala International Airport in Dagestan, in an attempt to gain Control of the Muslim Rioters who have now Flooded into the Airport searching for Israeli Passengers. pic.twitter.com/qiQ5p6MWIO
— OSINTdefender (@sentdefender) October 29, 2023